Le prétérit anglais est aussi appelé « past » ou « past simple ». Généralement, toutes les phrases en anglais utilisent soit le présent, soit le prétérit. Aujourd’hui, nous allons nous intéresser au prétérit anglais. Si par le passé vous aviez toujours eu du mal à comprendre l’utilisation de ce temps grammatical, ne vous en faites de rien. Dans cet article, simple et pratique, vous allez tout comprendre. En effet, vous allez vous amuser tout en apprenant le prétérit anglais.

Afin de mieux assimiler le cours, n’oubliez pas de prendre des notes. D’ailleurs, j’ai sectionné la leçon en 5 parties. De ce fait, vous avez simplement à placer 5 titres principaux dans votre fiche de cours. Cependant, vous remarquerez au cours de votre lecture deux sections possédant chacune des sous parties. Ces deux sections englobent les éléments les plus importants du prétérit anglais. Afin de mieux expliquer ces deux principales parties du cours, nous utiliserons des exemples simples et pratiques. Ne l’oubliez pas, l’objectif ici est de vous permettre d’apprendre le prétérit anglais le plus simplement possible.

 

 

Sens de base du prétérit anglais

 

 

Le prétérit anglais est utilisé pour exprimer un événement qui ne se passe plus dans le présent. En d’autres termes, il est utilisé pour exprimer le passé. Plus simplement exprimé, prétérit signifie passé. D’ailleurs, Wikipédia nous donne la définition suivante pour le mot prétérit : « En grammaire, le prétérit (prononcer [pʁeteʁit]), du latin praeteritum “le passé”, est la dénomination d’un temps du passé dans la conjugaison de certaines langues. Plus précisément, il s’agit du passé parfait ».

Désormais, vous savez donc que le prétérit inscrit dans la deuxième colonne de votre liste des verbes irréguliers en anglais est tout bonnement le verbe à utiliser au passé. En ce sens, si vous voulez mieux apprendre le prétérit anglais, vous devez avoir une liste des verbes irréguliers. Aussi, vous devez connaitre la forme au passé des verbes réguliers. Nous nous pencherons sur cette question dans les dernières parties du cours.

 

 

Les deux grandes catégories du prétérit anglais

 

Dans la règle grammaticale anglaise, le prétérit se présente en deux grandes catégories. Plus précisément, ce sont les seules formes de prétérit possibles. La première catégorie du prétérit anglais est : l’utilisation temporelle ; la deuxième catégorie est donc : l’utilisation non temporelle. Tel que nous le suggère le mot « temporelle », le prétérit est une forme verbale qui se rapporte à des actions liées au temps. À savoir, le temps évoqué ou supposé dans le cas du prétérit anglais est toujours localisé dans le passé. Cependant, il peut être révolu ou défini ou incertain et irréel. Nous allons clarifier tout ceci dans les prochaines sections.

 

Utilisation temporelle du prétérit anglais

 

L’utilisation temporelle du prétérit est aussi dite « emploi temporel ». Il s’agit ici de l’utilisation du prétérit anglais dans un contexte totalement coupé du présent. En d’autres termes, l’action, l’événement, l’occurrence, etc. sont situés dans un passé révolu. Normalement, nous devons utiliser un marqueur de temps ou repère temporel quand on évoque le passé révolu. Sachez que le repère temporel peut être : explicite, implicite, précis ou imprécis. Alors, voici quelques exemples de repères temporels :

  • Last year, last month, last Saturday, etc.
  • L’année dernière, le mois dernier, samedi dernier, etc.

 

  • When + Subject + prétérit
  • Quand +Sujet + prétérit

 

  • Yesterday
  • Hier

 

  • Long ago, a year ago, two days ago, etc.
  • Il y a longtemps de cela, il y a un an, il y a deux jours, etc.

 

  • Once upon a time / Formerly
  • Il était une fois / Auparavant

 

  • In past centuries / In 1970
  • Dans les siècles passés / En 1970

 

Dans le cas d’un fait passé connu et révolu, nous n’avons pas besoin de marquer temporel.

Exemple :

  • Some dinosaurs ate grass.
  • Certains dinosaures se nourrissaient d’herbes.

 

  • Michael Jackson wrote some of the songs he sang.
  • Michael Jackson écrivait quelques-unes des chansons qu’il chantait.

 

Quand le prétérit anglais porte sur un auxiliaire.

Le prétérit anglais peut porter sur un auxiliaire, comme il peut porter sur un verbe. Lorsque le prétérit porte sur un auxiliaire, voici ce que l’on a :

  • Le prétérit peut se porter sur quelques auxiliaires de modalité dans le cadre de l’emploi temporel, si et seulement si, l’auxiliaire modal est suffisant pour donner une valeur temporelle exacte. En d’autres termes, l’auxiliaire modal est utilisable pour l’emploi temporel du prétérit, s’il n’exprime ni doute, ni irréalité.

À titre de rappel, voici les auxiliaires modaux au prétérit en anglais : could, might, should et would. Lorsque l’on analyse ces modaux, seul « could » peut être utilisé au prétérit dans le cadre d’un emploi temporel. En effet, « could » exprime une possibilité (au négatif « could not » il exprime une impossibilité), en ce sens, il peut évoquer une réalité dans le passé.

 

Exemple :

 

  • She could run faster.
  • Elle pouvait courir plus vite.

 

Que l’on utilise un repère temporel ou non dans cette phrase ou non, on devine que l’action s’est passée dans un temps antérieur.

Le prétérit peut se porter sur l’auxiliaire have + Participe Passé dans le cadre de l’emploi temporel. Dans ce cas de figure, nous avons le « past perfect ».

Exemple :

 

  • They had left when she arrived.
  • Ils étaient partis, quand elle est arrivée.

 

Le prétérit peut se porter sur l’auxiliaire Be + -ING pour former ce que l’on appelle le « prétérit progressif ». En ce sens, l’action se déroulait au moment du passé évoqué.

Exemple :

 

  • Maria was cooking when Jim started watching TV.
  • Maria était en train de cuisiner quand Jim a commencé à regarder la télé.

 

Le prétérit simple

Nous avons ce que l’on appelle le « prétérit simple » quand le prétérit porte directement sur le verbe. Alors, on utilise le prétérit simple comme suit :

Le prétérit anglais est utilisé dans les récits.

Exemple :

  • I went to the market, to buy some apples. I thought about my aunt’s apple pie recipe, and realized I also needed some nutmegs. Then, I headed to the spice shop and took a pot of nutmeg. After that, I came back home and baked the apple pie.
  • Je suis allée au marché, pour acheter quelques pommes. J’ai pensé à la recette de tarte aux pommes de ma tante, et réalisé qu’il me fallait également des noix de muscade. Alors, je suis allée au magasin d’épice et j’ai un pot de noix de muscade. Après cela, je suis rentrée chez moi, et j’ai fait une tarte aux pommes.

 

Le prétérit anglais est aussi utilisé dans une phrase qui exprime un simple fait passé.

Exemple :

  • He drove the car.
  • Il conduisait la voiture.
  • They watched the movie.
  • Ils regardaient le film.

 

Le prétérit anglais s’utilise pour exprimer des événements habituels.

Exemple :

  • She ate sushi for lunch every noon.
  • Elle mangeait du sushi au déjeuner tous les midis.
  • We talked about this subject every evening.
  • Nous parlions de ce sujet tous les soirs.

 

On utilise également le prétérit anglais pour parler d’une action qui a été programmée dans le passé.

Exemple :

  • Marcy had to leave early: her bus left at 5 am
  • Marcy devait quitter de bonne heure : son bus partait à 5 h du matin.
  • The kids waited for the show, it was scheduled for 10 am.
  • Les enfants attendaient le spectacle, c’était programmé à 10 du matin.

 

Le prétérit anglais dans le discours indirect/discours direct

Lorsque l’on met un discours indirect au direct au passé, on utilise le prétérit. Dans ce cas de figure, quand le verbe qui introduit le discours indirect est au prétérit, le verbe de l’énoncé rapporté est également mis au prétérit.

Exemple :

  • Mary said that her brother played Call of Duty.
  • Mary disait que son frère jouait à Call of Duty.

 

Il est aussi possible de mettre le verbe de l’énoncé rapporté au présent.

Exemple :

  • Mary said that her brother plays Call of Duty.
  • Mary disait que son frère joue à Call of Duty.

 

Outre, il est possible d’avoir d’utiliser le verbe « think » au prétérit (thought) dans la partie qui introduit le discours indirect.

Exemple :

  • Mary thought that her brother played Call of duty.
  • Mary pensait que son frère jouait à Call of duty.

 

Dans le cas du discours direct, le verbe de l’énoncé rapporté est toujours au présent.

Exemple :

  • Mary said, « my brother plays call of Duty »
  • Mary disait : « mon frère joue à Call of Duty ».
  • The workers said “our boss is a gentleman”.
  • Les employés disaient : « notre boss est un gentleman ».

 

 

Utilisation non temporelle du prétérit anglais

 

Utilisation non temporelle du prétérit anglais

 

Maintenant, parlons de l’emploi non temporel du prétérit anglais. Si les faits étaient réels dans le passé, mais sont coupés du présent dans l’emploi temporel du prétérit anglais, ils sont imaginaires ou hypothétiques dans le cas de l’emploi non temporel. En d’autres termes, nous avons recours à l’emploi non temporel du prétérit anglais, lorsque nous énonçons : une hypothèse, un souhait, une probabilité, une improbabilité, etc.

De ce fait, l’emploi non temporel du prétérit anglais se fait par : présupposition irréelle ou par présupposition non certaine.

 

La présupposition irréelle

Une présupposition irréelle indique une hypothèse ou un souhait. En d’autres termes, l’énonciateur des faits ne fait que supposer au lieu d’annoncer une réalité. Cependant, il utilise le prétérit anglais, parce qu’il parle d’un événement qui se déroulait dans le passé.

En outre, pour annoncer une hypothèse, il faut introduire la phrase par « if ».

Exemple :

  • If he knew the right answer, he would inform you.
  • S’il connaissait la bonne réponse, il vous renseignerait.
  • If I could change his mind, I would spend the holidays in Hawaii.
  • Si je pouvais lui faire changer d’avis, j’aurais passé les vacances à Hawaii.

 

D’un autre côté, pour exprimer le souhait, nous utilisons le verbe « wish » au présent pour annoncer les faits.

Exemple :

  • He wishes he knew the right answer.
  • Il aimerait connaitre la bonne réponse.
  • I wish I could change his mind.
  • J’aurais aimé pouvoir lui faire changer d’avis.

 

La présupposition non certaine

Nous utilisons également le prétérit anglais dans le cas d’une présupposition incertaine. Dans ce cas de figure, la présupposition relève d’une totale improbabilité.

Exemple :

  • If you won the bet next Monday, you will become a billionaire!
  • Si tu gagnais le pari lundi prochain, tu serais milliardaire.

Dans cette phrase, l’action de gagner est totalement improbable. C’est pour cette raison que le verbe « to win » est mis au prétérit. En outre, « if you won the bet next Monday » présuppose « you will not probably win ».

La présupposition non certaine annoncée par les expressions : « It’s time » et « I’d rather » utilise également le prétérit anglais. À titre de rappel, ces deux expressions n’impliquent en aucun cas l’exécution de l’énoncé par les personnes concernées.

Exemple :

  • It’s time you left.
  • Il est temps que vous partiez.

Ici, rien ne nous dit que les personnes qui devraient partir partiront réellement.

 

  • I’d rather you left.
  • Je préférerais que vous partiez.

Ici, « I » émet simplement un souhait qui ne garantit pas une réalisation certaine de ce dernier.

 

On utilise également le prétérit anglais pour exprimer la politesse.

Exemple :

  • Could you close the door please ?
  • Peux-tu fermer la porte s’il te plait ?
  • Would you take some candies ?
  • Voulez-vous quelques friandises ?
  • You could take an aspirin to cure this headache.
  • Tu pourrais prendre de l’aspirine pour venir à bout de ce mal de tête.

 

 

Comment se forme le prétérit anglais ?

 

Alors, le prétérit anglais ou prétérit simple est déjà inscrit dans la liste des verbes irréguliers. Toutefois, dans le cas des verbes réguliers, il faut utiliser la règle suivante pour former le prétérit anglais : base verbale + ED

Exemple :

  • Jouer = to play = played
  • Travailler = to work = worked
  • Prier = to pray = prayed

 

Alors, lorsque la base verbale se termine par un « e », nous ajoutons simplement un « d » à la fin du prétérit anglais.

Exemple :

  • Aimer/apprécier = to like = liked
  • Vivre = to live = lived
  • Embaucher = to hire = hired

 

Outre, quand la base verbale se termine par un « y » et est précédée d’une consonne, le « y » devient « IED » au prétérit.

Exemple :

  • Essayer = to try = tried
  • Espionner = to spy = spied
  • Pleurer = to cry = cried

Cependant, le verbe « to play » fait exception à la règle. En effet, nous avons au prétérit « played » et non « plaied ».

 

Lorsque la base verbale se termine par une seule consonne qui est précédée d’une seule voyelle, et si la dernière syllabe est accentuée, il faut redoubler la consonne au prétérit anglais.

Exemple :

  • Préférer = to prefer = preferred
  • Reférer = to refer = referred