Les expressions constituent une facette intéressante de la langue de Shakespeare. Effectivement, les anglophones les utilisent principalement pour faire passer les messages qu’ils souhaitent partager entre eux. Par exemple, ils utilisent quelques expressions pour réfuter ou pour admettre une affirmation générale. Alors, si l’on veut apprendre rapidement la langue anglaise (que ce soit à l’écrit ou à l’oral), il est préférable de connaître le sens de chaque expression anglaise.

Il existe plusieurs types d’expressions anglaises à utiliser. Elles varient effectivement en fonction de leur sens et de leur signification. À titre d’illustration, elles peuvent être employées pour dire une chose évidente, comme elles peuvent aussi être utilisées pour remettre en cause la vérité. Dans tous les cas, elles sont excellentes pour améliorer le langage et l’apprentissage de l’anglais, d’où l’intérêt de les connaître.

 

 

Les expressions idiomatiques en anglais

 

Pour commencer, il faut apprendre les expressions anglaises les plus utilisées par les natifs. Cela permet ainsi de comprendre rapidement les conversations en anglais, sans passer pour un véritable étranger.

 

Les expressions anglaises les plus courantes

Il existe plusieurs types d’expression anglaise. Mais, malgré cette variété, il est préférable de les utiliser en fonction de la situation. Cela signifie qu’il faut bien les utiliser, afin que l’oral ou l’écrit soit impeccable. Sur ce point voici quelques expressions à connaître.

 

Underwater expression anglaise

 

  • Under the weather : contrairement à ce que l’on pense, cette expression anglaise ne possède aucun lien avec le climat ou la météo. En effet, elle signifie qu’une personne se sent mal dans sa peau. Si un natif nous dit donc qu’il est « under the water » alors, il faudra lui répondre : I wish you will get well soon (j’espère que vous irez mieux bientôt), I wish you are okay (j’espère que vous allez bien), etc.

 

  • Break a leg : cette expression est utilisée si l’on souhaite dire « bonne chance » à une personne. C’est le cas lorsqu’elle va passer un examen, un entretien d’embauche ou un test d’évaluation. En plus, elle est facile à utiliser, car elle s’emploie toute seule. Effectivement, il est inutile de formuler une phrase pour l’employer.

 

  • from A to Z : cette formulation est plus facile à comprendre, car il existe une équivalence en langue française : « entier ». Grâce à cette simplicité, on peut l’utiliser pour affirmer un plan ou un projet qui doit être bien détaillé.

 

  • The ball is in your court : ce type d’expression est facile à appréhender, parce qu’il signifie tout simplement que « la décision vous appartient » / « La balle est dans votre camp ». Et même s’il parle de balle, il se réfère à une situation qui requiert une prise de décision de notre part.

 

  • Easy does it : cette formulation anglaise peut être utilisée toute seule, sans besoin de construire une phrase. En langue française, elle signifie (doucement / avec précaution)

 

  • No pain, no gain : cette formulation est très facile. En effet, elle signifie qu’il faut faire des efforts pour pouvoir atteindre ses objectifs. Elle fait référence au courage et à la détermination que l’on doit avoir pour travailler ou pour étudier.

 

 

Les expressions anglaises faisant référence aux parties du corps

 

Comme dans la langue française, il existe des expressions anglaises qui font référence à certaines parties du corps. Il s’agit par exemple de :

 

  • play it by ear : même si elle fait référence aux oreilles, elle signifie néanmoins que dans la vie, l’on doit avancer au hasard, voire à l’aveuglette. Cela permet ainsi de l’employer dans les phrases qui parlent de la confiance en soi.

 

  • to have cold feet : cette expression signifie littéralement « avoir les pieds froids » en français. Elle peut donc être utilisée pour parler de l’angoisse, de l’anxiété ou de la peur que l’on pourrait ressentir envers une situation ou envers une personne.

 

  • Achilles’ heel : cette expression anglaise fait référence à la faiblesse. En français, on peut la traduire comme le talon d’Achille d’une personne. Elle peut donc être utilisée dans la vie courante pour parler de nos points faibles.

 

  • to get something off your chest : cette formulation anglaise fait référence à un sentiment de soulagement lorsque l’on parle à quelqu’un. Elle peut utiliser pour partager ses ressentiments, ses angoisses à une autre personne.

 

  • the apple of my eye : cette expression anglaise peut être traduite en français comme « la prunelle de mes yeux ». Elle est utilisée pour faire parler de quelque chose ou de quelqu’un qui occupent une place importante dans notre vie.

 

  • work one’s fingers to the bone : cette formulation est souvent employée pour parler de quelqu’un qui travaille fort. En français, on peut le traduire comme « travailler d’arrache-pied ».

 

  • cross one’s fingers : il s’agit d’une expression évidente qui peut signifier littéralement « croiser les doigts » en français. Elle fait principalement référence à la confiance et à l’espoir.

 

 

Les expressions faisant référence à des aliments

 

Il existe plusieurs expressions anglaises qui ont un lien avec l’alimentation. Malgré cela, elles ne sont pas seulement utilisées pour parler des aliments. En effet, elles possèdent d’autres significations :

 

  • it is a piece of cake : si l’on peut le traduire comme une pièce de cake en français, cette expression peut également signifier autre chose. Effectivement, elle fait référence à quelque chose de simple et de facile. Comme on dit « C’est du gâteau »!

 

  • in a nutshell : cette expression est aussi facile à comprendre, car elle signifie « simplement » ou « en un mot » dans la langue de Molière. « In a nutshell an accurate summary. » = « En un mot un résumé précis. »

 

  • Spill the beans : cette expression peut être employée lorsque l’on vient de vendre la mèche sur un secret que l’on doit tenir. Elle peut aussi être utilisée en cas de trahison. On peut le traduire par : « Vendre la mèche »

 

  • icing on the cake : cette formulation peut être utilisée lorsque l’on souhaite ajouter l’expression « la cerise sur le gâteau » dans une phrase ou dans une conversation.

 

  • to be in a pickle, a bit of a pickle : cette expression anglaise est principalement utilisée pour parler d’un problème qui ne présente aucune gravité.

 

 

Les expressions les moins utilisées

 

À part les expressions régulièrement utilisées, il existe également d’autres formulations qui ne sont pas employées de manière fréquente. Néanmoins, elles servent à améliorer la qualité de la langue, voire de vous faire passer pour un pro. Il s’agit par exemple de :

 

  • Bolt from the blue / Out of the blue : « Tout à coup », cette expression fait référence à une situation que l’on n’avait pas prévue, d’une bonne surprise ou d’un cas inattendu. Pour bien l’utiliser, il est conseillé de l’intégrer dans une phrase.

 

  • A snowball’s chance in hell : ce proverbe anglais peut être utilisé pour parler de la malchance ou d’une situation désagréable qui arrive à une personne.

 

  • As right as rain : cette expression anglaise est employée pour parler de quelque chose de parfait ou d’impeccable.

 

  • An ounce of prevention is worth a pound of cure : ce proverbe est généralement employé pour parler d’une mesure de précaution, afin d’éviter l’arrivée d’une maladie ou de quelque chose de grave.

 

  • Fortune favours the bold : cette expression fait référence à la détermination et au courage de prendre une décision. Elle signifie que l’on doit savoir prendre des risques afin de réussir un projet ou un objectif que l’on avait fixé.

 

  • Have your head in the clouds : en français, cette expression anglaise peut signifier que l’on a la tête dans les nuages. Ce n’est pas faux, car elle possède la même signification en anglais. Elle peut donc être utilisée pour dire que l’on est discret ou bien que l’on a la tête ailleurs.

 

 

Quelques astuces pour apprendre une expression anglaise

 

Expression anglaise smile

 

L’apprentissage des expressions anglaises n’est pas difficile. Effectivement, il suffit de les utiliser dans la vie courante pour pouvoir les mémoriser. Mais pour faire simple, voici quelques conseils à adopter :

 

 

Utiliser les expressions de manière quotidienne

 

Le meilleur moyen d’apprendre rapidement les expressions françaises est de les utiliser régulièrement dans la vie quotidienne. Sur ce point, il est conseillé d’utiliser au moins deux expressions par jour. Au bout d’un moins, on pourrait ainsi assimiler plus de 50 expressions anglaises. Par exemple, on peut  employer « It is a piece of cake » pour dire qu’il est facile de nettoyer le sol avec un aspirateur. Sinon, il est aussi possible d’utiliser  « to have cold feet » pour affirmer que l’on est angoissé à l’idée de se marier, etc.

Néanmoins, pour apprendre facilement les expressions anglaises, il est toujours préférable de connaître les formulations les plus utilisées par les Anglais. En général, elles sont au nombre de 40. En procédant de cette manière, on ne risque pas de passer pour un étranger lorsque l’on parle avec des natifs ou des étrangers.

 

 

Parler régulièrement avec des natifs

 

Si l’on souhaite maîtriser rapidement les expressions anglaises, la meilleure façon est certainement de parler avec des natifs. Cet art de communication est indispensable afin de renforcer les acquits et de découvrir d’autres expressions plus intéressantes.

En outre, parler avec des personnes parlant la langue anglaise est aussi intéressant, surtout pour l’expression orale. En effet, à force de communiquer et d’entendre des natifs, ce serait plus facile d’apprendre les bonnes élocutions. Avec le temps, à force de discuter, nous allons facilement nous souvenir des termes, du vocabulaire et de la bonne élocution.

 

 

Apprendre de nouvelles expressions

 

Pour maîtriser l’art de la communication, il est conseillé de s’enrichir tous les jours. Ici, on fait principalement référence à la découverte de nouvelles expressions. Si au début, on avait appris les formulations anglaises courantes, il ne faut pas s’en contenter. En effet, le mieux est de découvrir d’autres expressions que ce soit tous les jours ou les semaines, il faut aller à son rythme et maintenir son cerveau en apprentissage.

Par exemple, si l’on souhaite parler d’une situation imprévue, alors on peut utiliser l’expression anglaise « Bolt from the blue » dans une phrase. Elle peut aussi être employée pour parler d’une bonne surprise que l’on n’avait pas prévue.

À part cela, sachez qu’il existe d’autres expressions anglaises qui ne sont pas nécessairement utilisées au quotidien. C’est le cas de « Curiosity killed the cat » qui signifie qu’il ne faut pas être trop curieux, parce qu’il s’agit d’une mauvaise habitude. Sinon, on peut aussi utiliser « Fit as a fiddle » dans une phrase pour parler de la bonne santé qui signifie « être en pleine forme ».

 

 

Classer les expressions selon leur sens

 

Comme les expressions et les proverbes français les expressions anglaises possèdent chacune leur propre sens, d’où l’intérêt de  les classer les unes des autres. Sur ce point, il est conseillé de réunir toutes les expressions qui possèdent les mêmes sens. C’est le cas de «  It’s not rocket science » et de « it is a piece of cake » qui signifient simple et facile. Il s’agit également de « Let the cat out of the bag » et de « Spill the beans » qui peuvent être utilisées pour dire que l’on avait vendu la mèche, ou que l’on avait trahi un secret. En procédant de cette manière, ce serait plus facile d’utiliser les expressions dans la vie de tous les jours.

En outre, si l’on souhaite utiliser la bonne expression, il faut les classer en fonction de l’usage que l’on envisage d’en faire. Par exemple, il faut catégoriser les expressions qui parlent de travail, avec celles qui font référence à la réussite, ou encore celles qui sont relatives à la chance, et bien d’autres encore.

 

 

Traduire les expressions selon leur sens

 

Si l’on a tendance à traduire littéralement les termes ou les mots anglais en français, ce petit geste est déconseillé dans l’apprentissage des expressions. Si dans la langue de Molière, on possède une expression « il est bête comme ses pieds », il ne faut pas effectuer une traduction simpliste au mot à mot. Le mieux est de trouver l’expression anglaise qui possède le même sens, comme « He’s as silly as his feet ».

 

 

Les supports à utiliser pour apprendre les expressions

 

Comme l’apprentissage de la langue anglaise, il existe plusieurs supports avec lesquels on peut apprendre les expressions anglaises. Ainsi, à part les supports classiques, tels que les livres, les manuels, les journaux, les romans. On peut également recourir aux techniques modernes, comme les applications. Il s’agit par exemple de Duolingo ou de Mosalingua. Ces dernières proposent généralement des cours et des exercices pratiques pour parler rapidement la langue anglaise. En plus, elles sont faciles à obtenir, car il suffit de les télécharger.

Néanmoins, il existe d’autres moyens d’apprendre les expressions anglaises. Il s’agit par exemple, des cours sur Youtube. Cela permet de travailler non seulement l’écrit, mais également l’oral. En visionnant les vidéos, on pourrait rapidement la bonne élocution pour parler d’une expression anglaise en particulière.

www.youtube.com/watch?v=Lo23U4_ieI4

 

 

Quelques astuces pour réussir à introduire une expression anglaise dans une conversation

 

Il faut savoir que les expressions anglaises sont utilisées deux manières. Premièrement, elles s’emploient toutes seules. Dans ce genre de cas, on n’a pas besoin de construire une phrase pour  l’utiliser.

En outre, elles peuvent aussi être employées dans une phrase. Cette fois-ci, il faut bien respecter les conditions pour la construction de la phrase : le sujet, le verbe et les compléments. Sinon, il est aussi conseillé d’utiliser la bonne conjugaison en fonction du sens de l’expression anglaise que l’on avait utilisée. Par exemple, si l’on envisage d’employer le proverbe « The ball is in your court ». Alors, le meilleur temps à utiliser est le futur, car il s’agit d’une situation qui doit encore arriver.